Ye Arada Quanqua

Share the joy
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Like everything else, language changes with time. I realized this while watching some Amharic videos online; I found myself scratching my head to understand the meaning of some of the new urban words. Here are four  I learned thanks to Youtube:

Aynefam- Something is not satisfactory

Enimeresh-Let’s go

Ligebalign Neber/Asgebalet – He was about to kick me/ Kick him

Mekeset -Show up

It is interesting to see how these words are created and make it into the mainstream population, and used as a form of communication daily. As for me, I have decided to eliminate “Speak Amharic Fluently” from my resume for now, until I update myself on contemporary Amharic some more. Therefore, I hope you will help me out by sharing some of the new words you know below in the comment box.


Share the joy
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Author: Makeda Yasenlul

If you’re reading this thank you for allowing me to steal a few minutes of your day to introduce you to me- the eccentric author of this blog. My name is Makeda Yasenlul and I’m a 20 something (let your imagination run wild) year old immigrant living in Los Angeles, California. This site was birthed from the longing I had of my birthplace Ethiopia, so I utilize this medium to express said thoughts, ideas, and feelings to you my readers. I surely have no filter, so anything that strikes me as worthy of sharing I will do so without hesitation, you have been warned. My thoughts are just those, MY THOUGHTS. I will not sugarcoat or whitewash the content I post on here, because then I would be doing you a disservice by not giving you my honest opinion. I also encourage other people to contribute in the form of comments or even as fellow authors (after passing my rigorous test of course). Thank you again and Enjoy.

One thought on “Ye Arada Quanqua”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *